Handelingen 17:17

SVHij handelde dan in de synagoge met de Joden, en met degenen, die godsdienstig waren, en op de markt alle dagen met degenen, die [hem] voorkwamen.
Steph διελεγετο μεν ουν εν τη συναγωγη τοις ιουδαιοις και τοις σεβομενοις και εν τη αγορα κατα πασαν ημεραν προς τους παρατυγχανοντας
Trans.

dielegeto men oun en tē synagōgē tois ioudaiois kai tois sebomenois kai en tē agora kata pasan ēmeran pros tous paratynchanontas


Alex διελεγετο μεν ουν εν τη συναγωγη τοις ιουδαιοις και τοις σεβομενοις και εν τη αγορα κατα πασαν ημεραν προς τους παρατυγχανοντας
ASVSo he reasoned in the synagogue with Jews and the devout persons, and in the marketplace every day with them that met him.
BESo he had discussions in the Synagogue with the Jews and God-fearing Gentiles, and every day in the market-place with those who were there.
Byz διελεγετο μεν ουν εν τη συναγωγη τοις ιουδαιοις και τοις σεβομενοις και εν τη αγορα κατα πασαν ημεραν προς τους παρατυγχανοντας
DarbyHe reasoned therefore in the synagogue with the Jews, and those who worshipped, and in the market-place every day with those he met with.
ELB05Er unterredete sich nun in der Synagoge mit den Juden und mit den Anbetern, und auf dem Markte an jedem Tage mit denen, welche gerade herzukamen.
LSGIl s'entretenait donc dans la synagogue avec les Juifs et les hommes craignant Dieu, et sur la place publique chaque jour avec ceux qu'il rencontrait.
Peshܘܡܡܠܠ ܗܘܐ ܒܟܢܘܫܬܐ ܥܡ ܝܗܘܕܝܐ ܘܥܡ ܐܝܠܝܢ ܕܕܚܠܝܢ ܡܢ ܐܠܗܐ ܘܒܫܘܩܐ ܥܡ ܐܝܠܝܢ ܕܡܤܬܩܒܠܝܢ ܗܘܘ ܟܠܝܘܡ ܀
SchEr hatte nun in der Synagoge Unterredungen mit den Juden und den Gottesfürchtigen, auch täglich auf dem Markte mit denen, welche zugegen waren.
WebTherefore he disputed in the synagogue with the Jews, and with the devout persons, and in the market daily with them that met with him.
Weym So he had discussions in the synagogue with the Jews and the other worshippers, and in the market place, day after day, with those whom he happened to meet.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel